به گزارش روز شنبه گروه فرهنگی ایرنا از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، استادان و دانشجویان دانشکده ادبیات دانشگاه تراکیا در ادرنه ـ منتهی الیه شمال غرب ترکیه ـ میزبان نشست شعر و ادب فارسی با حضور استادان مدعو از دانشگاه استانبول و مسئولان ایرانی همچون محسن مرتضایی فر، سرکنسول ایران و جواد امینی، سرپرست وابستگی فرهنگی کشورمان در استانبول بودند.
سرکنسول ایران در استانبول درابتدای این نشست از پیشینه مشترک تاریخی و فرهنگی کشورمان با ترکیه و تلاش بزرگان دو ملت برای شناساندن آن به آیندگان سخن گفت و خواستار ارج نهادن به تلاش پیشینیان شد .
محسن مرتضایی فرافزود: آنهایی که پیش از ما این گوهر گرانبها را شناخته، گسترش داده و برای ما به یادگار گذاشتند بزرگانی بودند که در زمانه خودشان بزرگی کرده و نشانه های هویت دو ملت را در بالاترین جایگاه به ما سپردند.
آنان زنان و مردان بزرگی چون زبان آفرین نامدار ایرانی حکیم ابوالقاسم فردوسی که به گفته خودش، سی سال رنج برد، تا به پارسی ملتی را زنده کند.
همچنین در این مراسم سخن از حافظ شیرازی و تأثیر سروده های این شاعر نامدار ایرانی بر فرهنگ کشورهای منطقه، محور سخنرانی پرفسور کاووس حسن لی، بود.
استاد ایرانی دانشگاه استانبول و رییس مرکز حافظ شناسی شیراز، گفت: دیوان حافظ بارها به زبان ترکی ترجمه و منتشر شده است. ترجمه های سودی بسنوی، شمعی، سروری، عبدالباقی گولپینارلی و محمد کانار، از جمله همین ترجمه هاست.
به گفته پرفسور حسن لی، بسیاری از شاعران ترک دوره عثمانی، از حافظ بهره و تأثیر گرفته اند و این موضوع در آثار آنان از جمله جم سلطان، سلطان سلیم، سلطان سلیمان و سلطان بایزید دوم، مشهود است.
استاد دانشگاه ادبیات فارسی دانشگاه استانبول، ادامه داد: واژه ها، ترکیبات، اصطلاحات و تعابیر دیوان فارسی سلطان سلیمان، عیناً همان چیزی است که در دیوان حافظ دیده می شود، با این تفاوت که قوت کلام او قابل مقایسه با کلام حافظ نیست.
وی در پایان با اشاره به جامعیت شعر حافظ در همه زمان ها و مکان ها، گفت: مهم ترین پیام حافظ، دعوت به دوستی، صلح و مداراست.
در ادامه نیز پرفسور علی گوزل یوز، رییس گروه زبان و ادبیات دانشگاه استانبول، به تفضیل درباره سبک های مختلف شعر فارسی از جمله شعر نو سخن گفت و پس از وی پرفسور محمت آتالای، استاد ادبیات فارسی این دانشگاه، در خصوص تعامل و تأثیر و تأثر زبان و ادبیات فارسی و ترکی، مطالبی را بیان کرد.
پرسش و پاسخ، بخش پایانی این نشست ادبی در دانشگاه تراکیا واقع در شهر ادرنه بود.
اِدرنه، در ناحیه تراکیا، در منتهی الیه غربی ترکیه و در نزدیکی مرز یونان و بلغارستان واقع شده است. ادرنه، تا زمان فتح استانبول در سال 1٤٥3، به مدت 92 سال پایتخت و شهر دانشگاهی امپراطوری عثمانی، بود.
فراهنگ**1355**1569
5451365