به گزارش ایرنا، «مهدی حسین زاده» افزود: عمدتا با توجه به استقبالی که بینندگان شبکه سحر از فیلم ها و سریال های ایرانی دارند، فعالیت خود را روی این گذاشتیم که این دست برنامه ها را دوبله و عرضه کنیم.
وی گفت: بسیاری از اهداف سه گانه شکل گیری شبکه سحر که شامل معرفی اسلام ناب محمدی، معرفی انقلاب اسلامی و معرفی ایران به لحاظ جغرافیایی و تاریخی است، در این فیلم و سریال ها مستتر است. تلاش ما این بوده که در سال های اخیر با افزودن میزان کاری که به لحاظ دوبله به شبکه سحر می دهیم، بتوانیم بخش جذاب شبکه را که پخش فیلم ها و سریال های ایرانی است تقویت کنیم.
حسین زاده خاطر نشان کرد: اکنون حدود پنج فیلم سینمایی در دست دوبله داریم که به مرور وارد صفحه تلویزیون شده و هر هفته یکی از این فیلم ها پخش می شوند. «مجردها» به کارگردانی اصغر هاشمی آماده پخش است، همچنین فیلم «دزد شب» در مرحله بازبینی قرار دارد.
وی ادامه داد: فیلم های «با من مهربان باش» و «بازجویی در کافه تهران» اکنون در مرحله دوبله هستند و «بیا از گذشته حرف بزنیم» در مرحله ویراستاری ترجمه آذری متون قرار دارند.
فراهنگ ** 9187 ** 1071
5444991